
Admito que o nome do produto original (Tupperware) é difícil de escrever, mas essa forma aportuguesada ficou meio cômica...
Até a próxima!
Explico que este blog não é sobre Culinária. O nome é uma homenagem ao queijo de origem italiana (mozzarella) conhecido por aqui, teimosamente, como MUSSARELA, embora nos dicionários e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras não conste tal grafia. Há quem diga que o freguês pode até reclamar da pizza feita com MUÇARELA. Coisas da nossa Língua Portuguesa... Sobre essas e outras curiosidades é que vamos falar agora.
"Tapoé" fica parecendo uma espécie de pote indígena...
ResponderExcluirÉ mesmo... Não seria mais fácil escrever "pote de plástico"? Ou "vasilha de plástico"? Precisava batizar o produto? (risos)
ResponderExcluirVamos contar!
ResponderExcluirUm tapoé
2-tapoé...